Между тем иностранцы, не торопясь, но решительно вошли в кабинет начальника станции. Начальник почтительно встал им навстречу, по штатски неумело приложив руку к козырьку фуражки. Прапорщик что-то быстро сказал майору, тот кивнул и выжидающе посмотрел на начальника станции. Поняв, начальник махнул рукой, и двое молодых людей, топтавшихся у стола, быстро вышли из кабинета. Майор одобрительно кивнул. Офицеры опять перекинулись несколькими фразами на чужом языке, и младший, подойдя вплотную к столу, сказал, правильно выговаривая русские слова:
- Поезд особо важного значения. Господин Колчак, господа английские и французские советники весьма заинтересованы в скорейшем продвижении этого поезда.
Начальник станции наклонил голову.
- Я могу немедленно отправить состав.
- Да, это необходимо. Вы сделаете это сейчас же, как только будет сменен паровоз. Нужен новый мощный совершенно исправный паровоз. - И, заметив на лице начальника станции растерянность, офицер усмехнулся. - Впрочем, если это представляет для вас трудность - разрешите связаться но телеграфу со штабом господина Колчака. Вы получите необходимое подтверждение. И указание, - добавил он многозначительно.
- Телеграфная связь почему-то уже несколько часов как прервана. И, кроме того, я постараюсь так, - начальник станции попытался улыбнуться.
- Постараетесь?-все время молчавший майор в упор посмотрел на него.
- Сделаю, господин полковник.
- Майор, - мягко поправил тот. - Сделайте, пожалуйста. И немедленно, - он вынул из кармана часы. - Пятнадцать минут хватит?
- Господин майор…
- Хватит, - не слушая, сам себе ответил майор. - Пожалуйста, действуйте. Прошла уже половина минуты.
Начальник станции быстро вышел из кабинета. Он готов был сделать все, чтобы только поскорее избавиться от этих странных людей. Они были совершенно не похожи на тех офицеров, с которыми постоянно сталкивался начальник станции. Пьяные или озлобленные, страшные в своей ярости или безудержной разухабистости, они шумели, требовали, грозили, размахивая револьверами. Эти же держались спокойно, вежливо, но в их глазах была такая твердость, что вряд ли кто-нибудь осмелился бы не выполнить их приказ.
Но, выйдя из кабинета, начальник схватился за голову-где взять паровоз? Единственный мощный паровоз, имевшийся на станции, был уже прицеплен к воинскому эшелону и стоял под парами. Проклиная свою судьбу, ругая на чем свет стоит большевиков, а заодно- англичан и французов, начальник побежал к воинскому эшелону.
Как только начальник станции закрыл за собою дверь, Мате и Ильин быстро подошли к окну. На первом пути темнел состав. Ни один огонек не оживлял мрачные прямоугольники вагонов, а поблескивающие в свете тусклых вокзальных фонарей штыки часовых придавали поезду еще более зловещий вид.
- Ну, как твое мнение? - тихо спросил Ильин.
Мате кивнул на часы. Прошло уже девять минут с момента ухода начальника станции. Оба молча впились глазами в циферблат. Секундная стрелка сделала еще один круг, затем второй, третий, пятый…
- Четырнадцать минут, - шепнул Ильин.
В коридоре послышались шаги, громкие голоса, и дверь распахнулась. В кабинет почти вбежал начальник станции, вслед за ним вошел бравый седоусый подполковник.
- По какому праву вы забираете наш паровоз?!- еще с порога закричал он.
- Вот, господин майор… Вот, господин подполковник, - поворачиваясь то в одну, то в другую сторону, плачущим голосом говорил начальник станции.
Мате вдруг весь подобрался и медленно, каким-то кошачьим шагом стал подходить к подполковнику. Шея его начала багроветь, на щеках появились красные пятна. В кабинете повисла напряженная тишина. Подполковник, не ожидавший этого, остановился у косяка, забыв закрыть за собой дверь.
- Закройте дверь! - резко крикнул Мате, и подполковник послушно исполнил приказание.
Подойдя еще на шаг, Мате тихо, отделяя каждое слово, произнес:
- Вы что, в своем уме? - его светлые глаза потемнели от гнева. - Вы хотите познакомиться с бароном фон Бутбергом?
При упоминании фамилии начальника контрразведки подполковник слегка побледнел.
- Смирно! - вдруг гаркнул Мате, видя что произвел должное впечатление. - В какой части служите?
Подполковник открыл было рот, но Мате не дал ему говорить. Повернувшись к Ильину, он отчеканил:
- Прапорщик, составьте донесение на имя Колчака. Сообщите, что на этой станции большевистски настроенный подполковник чинил препятствия в отправке нашего особо важного состава.
- Господин майор, - бледный подполковник стоял, вытянув руки по швам.
- Что такое? - Мате презрительно смерил его взглядом.
- Господин майор, прошу выслушать меня. Наш эшелон назначен к срочной отправке. Здесь новобранцы. Сами знаете, народ они весьма ненадежный, откровенно говоря, не представляю, как и довезу их. И вдруг у меня отбирают паровоз…
- Никто у вас ничего не отбирает, а только меняет. Вы получаете другой паровоз. Вот, - Мате показал рукой в окно. - Вполне пригодный и исправный паровоз.
- Господин майор, так я же не знал! Убедительно прошу извинить меня.
Мате еще раз смерил взглядом бравого подполковника и махнул рукой.
- Немедленно поменяйте паровозы, - обратился он к начальнику станции. - Даю вам сейчас десять минут. Мы и так уже потеряли половину часа. Исполняйте!
- Артист! - восхищенно шепнул Ильин, когда они снова остались одни в кабинете.
- Хорошо, да? - Мате радостно улыбнулся и вытер платком шею. Удивительно не похож был он сейчас на того свирепого майора, которого изображал минуту назад.